Rocco Salata  

    Acting CV | Production CV | IMDB Listing | Contact Info | Photo Galleries | Acting Samples | Voice Samples | Links 

 
 

Script & Other Translating / Interpreting Services:

 Traducciones de Guiones y  otros Servicios de Interpretacion:

  • Bilingual English / Spanish translations. 

    • American Council on the Teaching of Foreign Languages: 

      OPI Certificate for Spanish (Advanced Mid).

    • Multilingual Community Interpreting Services Certificate:

      Interpreting / Sight Translating.

With more than 10 years experience in Hollywood, I can translate your scripts in a way to help get your points across and not just provide you with a literal translation that can often not work or be confusing.  This will help you overcome the language barrier and achieve your goal.  I will assist directors / producers / actors or any other crew member while they are is Spain.  I am knowledgeable about Spain, skilled in various languages and have dual nationality allowing you to hire / pay me in various currencies making it easier for you.  I meet directors / producers at the airport and guide them through every phase of their project here in Spain.  I act as a liaison between the foreign directors / producers and the local production companies to make sure you get what you came for and what you need.

  • Traducciones bilingues Ingles / Español.

    • American Council on the Teaching of Foreign Languages: 

      OPI Certificate for Spanish (Advanced Mid).

    • Multilingual Community Interpreting Services Certificate: 

      Interpreting / Sight Translating.

Con mas de 10 años expericencia en Hollywood, yo puedo traducir tus guiones de forma correctamente que transmiten tus ideas correctamente y no solo un traduccion literal que puede ser confuso y no funcionar.  Esto te ayudaría superar las barreras de las idiomas y lograr su objetivo.  Yo asisto a los directores / productores / actores o cualquier otro miembro del equipo de rodaje mientras en España.  Conozco cosas sobre España, hablo inglés y español y tengo doble nacionalidad española y estadounidense que lo hace mas fácil darme de alta y pagarme en dólares o euros.  Recibo a los directores / productores en el aeropuerto y les guió por todos las fases de sus proyectos mientras que están aquí en España.  Soy como un puente que une los directores / productores del extranjero con las productoras Españolas para asegurar que logran el objetivo por la cual han venido a España.

Dialogue & Voice Coach / Accents for Actors: Entrenador de Voz / Accentos para Actores:
  • English (North American accent) or Spanish (Southern accent). 

I will work with actors on their pronounciation so that they will be able to deliver the script as intended by the writers or as requested by the directors.

  • Inglés acento Norte Americano. 

Yo trabajo con actores en respeto a su pronunciación para que ellos pueden interpretar los guiones como fue creado por el autor o como lo pide los directores.

Extras (Background Actor) Coordinating Service: Coordinador de Figuración: 
  • English to Spanish translations / interpreting of the foreign director or foreign first assistant director's instructions to the background actors.

  • Coordinating of the background actors to make sure that they have gone through wardrobe, props, hair & make-up, are 'Set Ready' and standing by to be called upon when needed.

  • Traducciones del español al inglés para directores o asistentes de directores comunicar sus instrucciones a los figurantes del extranjero.

  • También coordinación de la figuración para estar seguro que pasan correctamente por vestuario, maquillaje, etc. y están listos para el rodaje en el momento que le hagan falta.

Director (Film and / or Live Theater):

Bilingual English / Spanish directing of live or recorded stage, radio, television or screenplays.

  • Stage / Live Theater:

    • California Suite: Visitors from Chicago: (Madrid, Spain: 2007)
    • California Suite: Visitors from London: (Madrid, Spain: 2007)
    • The Summer Folk / People: (Madrid, Spain: 2006)
    • A Day in the Trenches: (Madrid, Spain: 2006)
    • Thugz: (Hollywood, CA: 1997)
  • Motion Picture:
    • A Stitch in Time: Short Film: 16mm black and white: (Tampa, Fl: 1995)
    • The Messenger: Short Film: 16mm black and white: (Tampa, Fl: 1994)

  • TV / Video:

    • Independent Film & Video Showcase: (Hollywood, CA: 1995 - 1999)
    • Documentary: Cuban Subculture Project: (Miami, Fl: 1991)
    • Various Shorts: (Miami, Fl: 1988 - 1992)
  • Radio:
    • Blues on Sundays: WUCF FM (Orlando, Fl: 1992 - 1994)
    • Metal Madness: WMDS FM: (Miami, Fl: 1989 - 1991)

 
               Copyright © 2008 Rocco Salata: www.roccosalata.com