Rocco Salata  

    Acting CV | Production CV | IMDB Listing | Contact Info | Photo Galleries | Acting Samples | Voice Samples | Links 

 
 

Director (Film and / or Live Theater):

  • Bilingual English / Spanish directing of live or recorded stage, radio, television or screenplays.
    • Stage / Live Theater:
      • California Suite: Visitors from Chicago: (Madrid, Spain: 2007)
      • California Suite: Visitors from London: (Madrid, Spain: 2007)
      • The Summer Folk / People: (Madrid, Spain: 2006)
      • A Day in the Trenches: (Madrid, Spain: 2006)
      • Thugz: (Hollywood, CA: 1997)
    • Motion Picture:
      • A Stitch in Time: Short Film: 16mm black and white: (Tampa, Fl: 1995)
      • The Messenger: Short Film: 16mm black and white: (Tampa, Fl: 1994)
    • TV / Video:
      • Independent Film & Video Showcase: (Hollywood, CA: 1995 - 1999)
      • Documentary: Cuban Subculture Project: (Miami, Fl: 1991)
      • Various Shorts: (Miami, Fl: 1988 - 1992)
    • Radio:
      • Blues on Sundays: WUCF FM (Orlando, Fl: 1992 - 1994)
      • Metal Madness: WMDS FM: (Miami, Fl: 1989 - 1991)

Script & Other Translating or Interpreting Service / Traducciones de Guiones y Mas:

  • Bilingual English / Spanish translations.  With more than 10 years experience in Hollywood, I can translate your scripts in a way to help get your points across and not just provide you with a literal translation that can often not work or be confusing.  This will help you overcome the language barrier and achieve your goal.  I will assist directors / producers / actors or any other crew member while they are is Spain.  I am knowledgeable about Spain, skilled in various languages and have dual nationality allowing you to hire / pay me in various currencies making it easier for you.  I meet directors / producers at the airport and guide them through every phase of their project here in Spain.  I act as a liaison between the foreign directors / producers and the local production companies to make sure you get what you came for and what you need.
  • Traducciones bilingues Ingles / Español.  Con mas de 10 años expericencia en Hollywood, yo puedo traducir tus guiones de forma correctamente que transmiten tus ideas correctamente y no solo un traduccion literal que puede ser confuso y no funcionar.  Esto te ayudaría superar las barreras de las idiomas y lograr su objetivo.  Yo asisto a los directores / productores / actores o cualquier otro miembro del equipo de rodaje mientras en España.  Conozco cosas sobre España, hablo inglés y español y tengo doble nacionalidad española y estadounidense que lo hace mas fácil darme de alta y pagarme en dólares o euros.  Recibo a los directores / productores en el aeropuerto y les guió por todos las fases de sus proyectos mientras que están aquí en España.  Soy como un puente que une los directores / productores del extranjero con las productoras Españolas para asegurar que logran el objetivo por la cual han venido a España.

Dialogue & Voice Coach / Entrenador de Voz / Voice Coach: 

  • English (North American accent) or Spanish (Southern accent).  I will work with actors on their pronounciation so that they will be able to deliver the script as intended by the writers or as requested by the directors.
  • Inglés acento Norte Americano.  Yo trabajo con actores en respeto a su pronunciación para que ellos pueden interpretar los guiones como fue creado por el autor o como lo pide los directores.

Extras (Background Actor) Coordinating Service / Coordinador de Figuración: 

  • English to Spanish translations / interpreting of the foreign director or foreign first assistant director's instructions to the background actors.  Also  coordinating of the background actors to make sure that they have gone through wardrobe, props, hair & make-up, are 'Set Ready' and standing by to be called upon when needed.
  • Traducciones del español al inglés para directores o asistentes de directores comunicar sus instrucciones a los figurantes del extranjero.  También coordinación de la figuración para estar seguro que pasan correctamente por vestuario, maquillaje, etc. y están listos para el rodaje en el momento que le hagan falta.

 
               Copyright © 2008 Rocco Salata: www.roccosalata.com